個人檔案☞城市CITY のTYDT&RP`NPP™相片部落格清單 工具 說明

城市 CITY

職業
居住地
興趣

☞城市CITY のTYDT&RP`NPP™

我是一串提子。
21/9/2008

两年后的更新……

不更新归不更新,但是也会时不时回来看看以前走过的日子。。。前段时间。。第二次毁博之前。。。把这里的所有日志都誊到现在用的博客里去了,后来博客数据恢复到誊日志之前,也就是说以后还要发个心来誊一次~浩大的工程。。。以后再说吧~~~~~
 
BTW回来发日志是因为丸丸重新在msn申请了个space~~~
13/7/2006

机密通告!!!!!!!!

本人全新域名博客现已开通!
以下是全新博客的地址:
 
全新博客速度快内容丰富绝对比MSN空间优秀!
还等什么,赶快去看看吧!City随时欢迎您的光临!
 
顺便说一句,这个空间暂时保留。
7/7/2006

特别公告!!!!

特别公告:本人现用MSN Spaces即将搬家,全新的博客正在建设当中,地址随后公布,无视者后果自负!!

尼采的诗

如题。
我原本所知道的尼采,仅限于鲁迅在《拿来主义》里提到的“尼采自诩为太阳,然后成了疯子”之类,加之当时语文老师也说他不是好人(至少在鲁迅那篇文章里面他以反面教材出现),我就一直觉得他是希特勒似的人物,后来才知道这种理解是多么肤浅。所以我要指出自己的不足之处,需要改进的就是养成独立思考的好习惯,不要别人说他好或不好就盲目听从,这样是很不利于自己观点的发表的。
之所以想到来写尼采是因为昨天买的一本《读者》里有一首他的诗——《威尼斯》,忽然想到手头正有一本《尼采诗选》,于是饶有趣味地把它翻开,找到了《威尼斯》,预备来个对照。《读者》里的是周国平翻译的,《尼采诗选》是钱春绮翻译的,差别真的很大,我开始压根儿没发现是同一首诗。
                                                       钱春绮译版:
                                                             最近,在昏黄的夜晚,
                                                             我曾伫立在桥边。
                                                             远处传来了歌声;
                                                             它迸出点点的金光
                                                             掠过荡漾的水面。
                                                             共度乐、灯光、音乐——
                                                             醉沉沉向暮色中飘去……
                                                             我的灵魂,像弦乐器,
                                                             被无形的手指拨弄,
                                                             暗暗唱一曲共度乐之歌,
                                                             感到多彩的至福而战栗。
周国平译版:                                                 ——可有人在听它?
               褐色的夜,
               我伫立街头,
               远处飘来歌声;
               金色的雨滴
               在颤动的水面上溅涌。
               游艇、灯光、音乐——
               最醺醺地游荡在朦胧中……
               我的心弦,
               被无形地拨动了,
               悄悄弹奏一支船歌,战栗在绚丽的欢乐前。
               ——你们可有谁听见?
没有原版的诗,即使有了也不能看懂,因为像我这样连英语都很差的人哪有功夫去研究德文呢?单纯从字面意思和境界来说,个人认为周国平翻译的比较有诗意的美感,不过我们要记住的就是——诗无达诂,只能意会不能言传呐,哈哈。